In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Shirk an Absolutely Unacceptable Act
By Mirza Ehteshamuddin - Jeddah

False deities have no power to harm or benefit:

Ash-Shirk ul-Akbar takes one outside the fold of Islam. The opposite of Tawhid is expressed by the Arabic term Shirk (polytheism) derived from the root Sh-r-k which conveys the notion of “sharing” or “partnerships.” The word Sharik (plural shurakaa) means “partner” or “associate.” It encompasses far more than the more blatant (obvious) forms of idolatry and denial of Allah’s Unity. The term Shirk means associating partners with Allah, and the related term mushrik is applied to someone guilty of such polytheistic association. Some examples of Shirk ad Du’a (invoking or supplicating to a false deity besides Allah are given. False deities have no power, Allah has all powers.

1)

اَعُوْذُ بِاللّٰہِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیْمِ ۔ بِسْمِ اللّٰہِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
قُلْ اَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰہِ مَا لَا یَمْلِکُ لَکُمْ ضَرًا وَّلَا نَفْعًا ط وَاللّٰہُ ھُوَ السَّمِیْعُ الْعَلِیْمُ
( سُوْرَۃُ الْمَآءِدَۃِ ۷۶/۵)
آپ کہہ دیجئے کہ کیا تم اللہ کے سوا ان کی عبادت کرتے ہو جو نہ تمہارے کسی نقصان کے مالک ہیں نہ کسی نفع کے ٗ اللہ تعالیٰ ہی خوب سننے اور پوری طرح جاننے والا ہے
Say( O Mohammed to mankind) How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or benefit you”, (Surah Al-Maidah 5/76)

2)
وَلَا تَدْعُ مِنْ دُوْنِ اللّٰہِ مَالَایَنْفَعُکَ وَلَا یَضُرُّکَ ج فَاِنْ فَعَلْتَ فَاِنَّکَ اِذًا مِّنَ الظّٰلِمِیْنَ
سُوْرَۃُ یُوْنُسَ ۱۰۶/ ۱۰
اور اللہ کو چھوڑ کر کسی ایسی چیز کی عبادت مت کرنا جو تجھ کو نہ کوئی نفع پہنچاسکے اور نہ کوئی ضرر پہنچاسکے ٗ پھر اگر ایسا کیا تو تم اس حالت میں ظالموں میں سے ہوجاؤگے
And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.' (Surah Yunus 10/106)

3)
وَاِنْ یَّمْسَسْکَ اللّٰہُ بِضُرٍّ فَلَا کَاشِفَ لَہُٓ اِلَّا ھُوَ ط وَاِنْ یَّمْسَسْکَ بِخَیْرٍ فَہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیْ ءٍ قَدِیْرٌ
(سُوْرَۃُ الْاَنْعَامِ ۱۷/۶)
اور اگر تجھ کو اللہ کوئی تکلیف پہنچائے تو اس کا دور کرنے والا سوا اللہ تعالیٰ کے اور کوئی نہیں ٗ اور اگر تجھ کو اللہ تعالیٰ کوئی نفع پہنچائے تو وہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے
And if Allah should touch you with adversity (hardship), there is no remover of it except Him. And if He touches you with good – then He is over all things competent. (Surah Al-Anam 6/17)

4)
قُلْ اَنَدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰہِ مَا لَا یَنْفَعُنَا وَلَا یَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلٰٓی اَعْقَابِنَا بَعْدَ اِذْ ھَدٰنَا اللّٰہُ
(سُوْرَۃُ الْاَنْعَامِ ۷۱/۶)
آپ کہہ دیجئے کہ کیا ہم اللہ تعالیٰ کے سوا ایسی چیز کو پکاریں کہ نہ وہ ہم کو نفع پہنچائے اور نہ ہم کو نقصان پہنچائے اور کیا ہم الٹے پھر جائیں اس کے بعد کہ ہم کو اللہ تعالیٰ نے ہدایت کردی ہے
 
Say, "Shall we invoke instead of Allah that which neither benefits us nor harms us and be turned back on our heels after Allah has guided us?( Surah Al-Anam 6/71)

5)
قُلْ فَمَنْ یَّمْلِکُ لَکُمْ مِّنَ اللّٰہِ شَیْءًا اِنْ اَرَادَبِکُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَبِکُمْ نَفْعًا ط بَلْ کَانَ اللّٰہُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرًا
( سُوْرَۃُ الْفَتْحِ ۱۱/۴۸)
آپ فرما دیجئے کہ وہ کون ہے جو اللہ تعالیٰ کے سامنے تمہارے لیے کسی چیز کا اختیار رکھتا ہے ٗ اگر اللہ تعالیٰ تم کو کوئی نقصان پہنچانا چاہے یا کوئی نفع دینا چاہے ٗ بلکہ اللہ تعالیٰ تمہارے اعمال سے خوب واقف ہے
Say, "Then who could prevent Allah at all if He intended for you harm or intended for you benefit? (Surah Al-Fath 48/11)

6)
قُلْ لَّٓا اَمْلِکُ لِنَفْسِیْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ
(سُوْرَۃُ یُوْنُسَ ۴۹/۱۰)
آپ کہہ دیجئے کہ نہیں اختیار رکھتا میں اپنی ذات کے لیے بھی کسی نقصان کا اور نہ فائدے کا مگر وہ جو چاہے اللہ
Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will.  (Surah Younus 10/49)

7)
قُلْ لَّٓا اَمْلِکُ لِنَفْسِیْ نَفْعًا وَّلَا ضَرًّا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ
( سُوْرَۃُ الْاَعْرَافِ ۱۸۸/۷)
آپ کہہ دیجئے کہ میں اپنی ذات کے لیے تو کسی نفع کا اور کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہی نہیں مگر جتنا اللہ تعالیٰ کو منظور ہو
Say, "I hold not for myself [the power of] benefit or harm, except what Allah has willed. (Surah Al-Araf 7/188)

8)
قُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِہٖٓ اَوْلِیَآءَ لَا یَمْلِکُوْنَ لِاَنْفُسِہِمْ نَفْعًا وَّلاَ ضَرًّا
( سُوْرَۃُ الرَّعْدِ ۱۶/۱۳)
آپ کہہ دیجئے کہ کیا تم پھر بھی اس کے سوا (اللہ کے سوا) اوروں کو حمایتی (کارساز) بنارہے ہو جو خود اپنی جان کے بھی بھلے برے کا اختیار نہیں رکھتے
Say, "Have you then taken besides Him allies not possessing [even] for themselves any benefit or any harm?" (Surah Ar-Rad 13/16)

9)
قَالَ ھَلْ یَسْمَعُوْنَکُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ لا اَوْیَنْفَعُوْنَکُمْ اَوْ یَضُرُّوْنَ
(سُوْرَۃُ الُشُعَرَآءِ ۷۳۔۷۲/۲۶)
آپ (ابراہیم ؑ ) نے کہا کیا وہ تمہاری آ واز سنتے ہیں جب تم ان کو پکارتے ہو ٗ کیا وہ تم کو کوئی نفع پہنچا سکتے ہیں یا تم کو نقصان دے سکتے ہیں
He(Ibrahim) said, "Do they hear you when you supplicate? Or do they benefit you, or do they harm?" (Surah Ash-Shuaraa 26/72-73)

10)
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُ ۥ هَوَٮٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَڪِيلاً - أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَڪۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَ‌ۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَـٰمِ‌ۖ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلاً
(٤٣-٤٤/٢٥ سُوۡرَةُ الفُرقان)
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے اپنا خدا اپنی خوہشات نفسانی کو بنا رکھا ہے پھر کیا تو اس کا ذمہ دار ہو سکتا ہے یا تو خیال کرتا ہے کہ اکثر ان میں سے سنتے یا سمجھتے ہیں یہ تو محض چوپایوں کی طرح ہیں بلکہ ان سے بھی زیادہ گمراہ ہیں
Have you seen him who chooses for his god his own lust (wish)? Would you then be guardian over him? Or do you think that most of them hear or understand? They are only like a cattle, no, but are more worse! (Surah Al_Furqan 25/043-044)

Remember: Whose Fatwas are better than Quraanic Fatawa, (Ref: Al_Quraan_005.050, 045.006, 052.034, 077.050).

Read Al-Quraan, the Miracle of Miracles and free from contradictions and errors
http://global-right-path.webs.com     http://global-right-path.blogspot.com     http://www.global-right-path.com
Email to global-right-path+subscribe@googlegroups.com to subscribe